Zertifizierte Fortbildung für Übersetzer:innen für Leichte Sprache (Modul 1)

19. 11. 2021 bis 21. 11. 2021 um Uhr

Ziele:

Bei Teilnahme an der Fortbildung erstellen Sie ein eigenes Produkt in Leichter Sprache. Dazu gehört: Übersetzung mit der passenden Gestaltung, das Layout und die Prüfung durch Mitarbeiter:innen mit Lernschwierigkeiten.

Nach erfolgreichem Abschluss der Fortbildung und des eigenen Produktes in Leichter Sprache erhalten die Teilnehmer*innen das Zertifikat des Netzwerks Leichte Sprache e.V.: „Übersetzer für Leichte Sprache“.

 

Modul 1: Einführung in die Leichte Sprache

In diesem Modul werden die wichtigsten Grundkenntnisse der Leichten Sprache bearbeitet:

z. B. Entstehung und Geschichte, das Netzwerk Leichte Sprache e.V., Zielgruppen der Leichten Sprache, rechtliche Grundlagen sowie aktuelle Entwicklungen im Bereich der Leichten Sprache.

Zur Sensibilisierung und in Zusammenarbeit mit den Prüfer*innen für Leichte Sprache werden erste praktische Übungen zum Übersetzen begonnen.

 

Das Seminar beginnt am Freitag um 13:30 nicht direkt in der Villa Fohrde, sondern mit einer inklusiven „Führung als Gespräch“ in der "Gedenkstätte für die Opfer der „Euthanasie“-Morde" in Brandenburg (Havel), Nicolaiplatz 28/30. Die Guides sind Menschen mit Lernschwierigkeiten, die in den Werkstätten der Lebenshilfe arbeiten und gemeinsam mit der Gedenkstätte in einem Projekt diese Führungen entwickelt haben. Danach geht es gemeinsam in die Villa Fohrde zu Abendessen und Abendprogramm.

 

 

Die Fortbildungsreihe ist nur als 4-teilige Modulreihe buchbar.

 

Mehr Informationen zur gesamten Fortbildung finden Sie hier.

 

Kosten pro Modul:

Standardbeitrag: 950,00 € (Einzelzimmer) für Unternehmen und Menschen mit geregeltem Einkommen

ermäßigter Beitrag: 700,00 € (Einzelzimmer) für Einzelpersonen mit geringerem Einkommen

zzgl. Einzelzimmer-Zuschlag pro Nacht: 20,00 €

 

Wenn das eine Hürde darstellt, an den Angeboten teilzunehmen, können wir prüfen, ob wir einen reduzierten Beitrag anbieten können (Solidarfond). Außerdem besteht die Möglichkeit, als finanzielle Unterstützung die Bildungsprämieoder den Bildungsscheckin Anspruch zu nehmen.

 

Anmeldung

 

Dozent:innen:

Das Dozenten-Team der Fortbildung setzt sich aus Übersetzer und Expertin mit Lernschwierigkeiten für Leichte Sprache zusammen: Thorsten Lotze & Shpresa Matoshi

 

Zielgruppe:

Anbieter von Informationen in Leichter Sprache, das sind zum Beispiel: Mitarbeiter*innen von Ämtern und Behörden, Mitarbeiter*innen aus den Bereichen Journalismus/Medien, Verlagswesen, Zeitungen etc. und Mitarbeiter*innen von Institutionen der Behindertenhilfe.

 

Leichte Sprache ist ein bedeutendes Thema zum Abbau von Kommunikationsbarrieren und wird in unserer Gesellschaft immer bekannter. Mit dem Ziel, Chancengleichheit von Menschen mit Lernschwierigkeiten in der Gesellschaft zu fördern, hat sich der Gesetzgeber den Abbau von Sprachbarrieren zum Ziel gesetzt. Das unterstreicht auch die Novellierung des BGGs.

 

Menschen ohne Lernschwierigkeiten wünschen sich oft verständlichere Informationen von Institutionen und können nachvollziehen, dass Sprache eine Barriere sein kann. Daher wird Leichte Sprache mittlerweile von ganz unterschiedlichen Personenkreisen genutzt und befürwortet.

 

Die Fortbildung nach den Standards des Netzwerks für Leichte Sprache e.V. vermittelt intensives Wissen über die Leichte Sprache und schult die Teilnehmer*innen praxisorientiert darin, selbst Übersetzungen zu erstellen. 

 

Informationsblatt: Zertifizierte Fortbildung zur Übersetzer*in für Leichte Sprache, 2021/22