Link verschicken   Drucken
 

Zertifizierte Fortbildung "Übersetzer*in für Leichte Sprache"

4-teilige Fortbildungsreihe nach den Standards des Netzwerks für Leichte Sprache e.V.:Logo Netzwerk Leichte Sprache

 

 

Modul 1: 04.-06.10.2019

Modul 2: 22.-24.11.2019

Modul 3: 13.-15.03.2020

Modul 4: 08.-10.05.2020

 

Ziele:

Bei Teilnahme an der Fortbildung erstellen Sie ein eigenes Produkt in Leichter Sprache. Dazu gehört: Übersetzung mit der passenden Gestaltung, das Layout und die Prüfung durch Mitarbeiter*innen mit Lernschwierigkeiten.

Nach erfolgreichem Abschluss der Fortbildung und des eigenen Produktes in Leichter Sprache erhalten die Teilnehmer*innen das Zertifikat des Netzwerks Leichte Sprache e.V.: „Übersetzer für Leichte Sprache“.

 

Inhalte der einzelnen Module:

Modul 1: Einführung in die Leichte Sprache (04.-06.10.2019)

In diesem Modul werden die wichtigsten Grundkenntnisse der Leichten Sprache bearbeitet:

z. B. Entstehung und Geschichte, das Netzwerk Leichte Sprache e.V., Zielgruppen der Leichten Sprache, rechtliche Grundlagen sowie aktuelle Entwicklungen im Bereich der Leichten Sprache.

Zur Sensibilisierung und in Zusammenarbeit mit den Prüfer*innen für Leichte Sprache werden erste praktische Übungen zum Übersetzen begonnen.

 

Modul 2: Regeln der Leichten Sprache und Übersetzen in Leichte Sprache (22.-24.11.2019)

Anhand von vielen praktischen Übungen werden folgende Fähigkeiten vermittelt:

Wissen und Anwendung der Regeln, Textanalyse und Übersetzung, Zielgruppenorientierung.

Weitere Inhalte: Kritik gegenüber der Leichten Sprache, Möglichkeiten und Grenzen der Leichten Sprache, Wissenschaft und Forschung, Leichte Sprache als gesellschaftspolitisches Thema.

Ergänzend werden Grundlagen zum Projektmanagement vermittelt (Übersetzungskonzepte und -strategien, Auftragsbearbeitung, Kundenkontakt).

Abschließend erhalten die Teilnehmer*innen ihre Projektaufträge.

 

Modul 3: Gestaltung von Texten in Leichter Sprache (13.-15.03.2020)

Zunächst besprechen und reflektieren wir die Arbeit an den Projektaufträgen (Übersetzungen). Dann widmen wir uns der Gestaltung von Texten in Leichter Sprache.

In diesem Modul werden Gestaltungs- und Layout-Regeln von Printmedien in Leichter Sprache vermittelt, sowie allgemeine Tipps zur Strukturierung und Visualisierung von Texten. Des Weiteren wird die Thematik Leichte Sprache im Internet behandelt. Die Teilnehmer*innen setzen die gelernten Inhalte in ihren Projektaufträgen um und arbeiten an der Gestaltung ihrer Übersetzung.

 

Modul 4: Inklusive Zusammenarbeit (08.-10.05.2020)

Ohne Prüfer*innen gibt es keine echte Leichte Sprache! Deshalb wird in diesem Modul intensiv die Zusammenarbeit mit Prüfer*innen vorgestellt.

Die Teilnehmer*innen erfahren durch praktische Übungen mit den Prüfer*innen, wie eine inklusive Zusammenarbeit gelingen kann. Die Teilnehmer*innen arbeiten mit den Prüfer*innen zusammen und bekommen direkte Rückmeldungen zu ihren Übersetzungen. Die Prüfung der erstellten Produkte in Leichter Sprache schließt die Projektarbeit ab.

 

Dozent*innen:

Das Dozenten-Team der Fortbildung setzt sich aus Übersetzer und Expertin mit Lernschwierigkeiten für Leichte Sprache zusammen: Thorsten Lotze & Shpresa Matoshi

 

Zielgruppe:

Anbieter von Informationen in Leichter Sprache, das sind zum Beispiel: Mitarbeiter*innen von Ämtern und Behörden, Mitarbeiter*innen aus den Bereichen Journalismus/Medien, Verlagswesen, Zeitungen etc. und Mitarbeiter*innen von Institutionen der Behindertenhilfe.

 

Leichte Sprache ist ein bedeutendes Thema zum Abbau von Kommunikationsbarrieren und wird in unserer Gesellschaft immer bekannter. Mit dem Ziel, Chancengleichheit von Menschen mit Lernschwierigkeiten in der Gesellschaft zu fördern, hat sich der Gesetzgeber den Abbau von Sprachbarrieren zum Ziel gesetzt. Das unterstreicht auch die Novellierung des BGGs.

 

Menschen ohne Lernschwierigkeiten wünschen sich oft verständlichere Informationen von Institutionen und können nachvollziehen, dass Sprache eine Barriere sein kann. Daher wird Leichte Sprache mittlerweile von ganz unterschiedlichen Personenkreisen genutzt und befürwortet.

 

Die Fortbildung nach den Standards des Netzwerks für Leichte Sprache e.V. vermittelt intensives Wissen über die Leichte Sprache und schult die Teilnehmer*innen praxisorientiert darin, selbst Übersetzungen zu erstellen.

 

Termine:

Modul 1: 04.-06.10.2019

Modul 2: 22.-24.11.2019

Modul 3: 13.-15.03.2020

Modul 4: 08.-10.05.2020

 

Die Fortbildung ist nur als 4-teilige Modulreihe buchbar.

Kosten pro Modul: 660 Euro im Doppelzimmer

 

Anmeldung

 

Informationsblatt: Zertifizierte Fortbildung "Übersetzer*in für Leichte Sprache"